• 🏳️‍⚧️ 新星 [she/they]@lemmygrad.ml
    link
    fedilink
    Español
    arrow-up
    0
    ·
    edit-2
    1 month ago

    Si estoy haciendo errores, puedes corregirlo.

    Me gusta practicarlo a mi español algunas veces para que aprendo más en vez de perderlo.

    Pienso que las diferencias de países diferentes que habláis (lo siento, tenía que usar vosotros jaja) es interesante, pero no recuerdo mucho de ellas.

    • vovchik_ilich [he/him]@hexbear.net
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      1 month ago

      Me gusta practicarlo a mi español algunas veces para que aprendo más en vez de perderlo.

      Lo corrijo: “me gusta practicar mi español algunas veces para aprender más en vez de perderlo”

      pero no recuerdo mucho de ellas

      No pasa nada, principalmente en algunos sitios de España tenemos el sonido equivalente al “th” en inglés (as in “thesis”). Por ejemplo, al decir “zorro” (which means fox) , en inglés se pronunciaría algo así como “tho-rro”. En Latinoamérica, y en el sur de España, se pronunciaría “sorro”.